Concept: Other printing in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/18.12
Preferred label Other printing
Definition
Notation 18.12
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • - печатане на списания и други периодични издания, излизащи по-малко от четири пъти седмично - печатане на книги и брошури, нотни издания и партитури, карти, атласи, плакати, постери, рекламни каталози, проспекти и други печатни рекламни материали, пощенски марки, таксови марки, облигации, чекове и други ценни книжа, карти, съдържащи електронна интегрална схема ("smart" карти), албуми, дневници, календари, формуляри и други търговски канцеларски материали, лични и служебни печатни изделия и други печатни продукти с помощта на машини за висок, офсетов, дълбок, флексо- и ситопечат и други печатарски машини, копирно-размножителни машини, принтери, машини за преговане, вкл. бърз печат - печатане директно върху текстил, пластмаси, стъкло, метал, дърво и керамика По правило отпечатваните материали притежават авторски права. - печатане на етикети (литографски, дълбок, флексо- или други видове печат) - ситопечат върху текстил и облекло - 13.30 - производство на канцеларски материали (тетрадки, бележници, регистри, счетоводни книги, квитанции), когато вида на отпечатаната информация не е определящ признак - 17.23 - издаване на книги, периодични издания и друга издателска дейност - 58.1 [bg]
  • Bu sınıf aşağıdakileri kapsamaktadır; - haftada dört kereden daha az yayınlanan dergilerin ve diğer mecmuaların basılması, - kitapların ve broşürlerin, müzik eserlerinin ve müzik el yazmalarının, haritaların, atlasların, posterlerln, reklam kataloglarının, prospektüslerin ve diğer basılı duyuruların, posta pullarının, vergi pullarının, tapu senetlerinin, çeklerin ve diğer kıymetli evrakların, akıllı kartların, albümlerin, günlüklerin, takvimlerin, iş formlarının ve diğer ticari içerikli basılmış evrakların, kişisel kırtasiye ürünleri ve diğer tipo baskı yoluyla basılan ürünlerin, ofset baskı, fotogravür, fleksografik baskı, ekran baskısı ve basım için kullanılan diğer baskı aletleri, teksir makineleri, bilgisayar yazıcıları, kabartmalı baskı yapan makineler vb. kullanılarak basılması (hızlı basım dahil), - doğrudan tekstil ürünleri, plastik ürünler, cam, metal, ahşap ve seramik üzerine baskı yapılması. Ayrıca bu sınıf aşağıdakileri de kapsamaktadır; - yaftaların ve etiketlerin basılması (litografik, gravür baskı, fleksografik baskı, diğer) Kapsam dışı olanlar; - tekstil ürünlerine ve giyeceklere ipek baskı uygulanması, bkz.13.30, - ana unsuru bilgi içermeyen eğitim ve ticari kırtasiye malzemeleri (not defterleri, ajandalar, kayıt defterleri, muhasebe defterleri, iş formları vb.), imalatı, bkz. 17.23, - basılı ürünlerin yayınlanması, bkz. 58.1. [tr]
  • Cette classe comprend: - l’impression de magazines et d’autres périodiques, paraissant moins de quatre fois par semaine - l’impression de livres et de brochures, de partitions musicales, de cartes géographiques, d’atlas, d’affiches, de catalogues, de prospectus et d’autres imprimés publicitaires, de timbres, de timbres fiscaux, de moyens de paiement et d’autres papiers-valeurs, de cartes à puce, d’albums, d’agendas, de calendriers et d’autres imprimés commerciaux, de papier à lettres à en-tête personnel et d’autres imprimés sur des presses typographiques, offset, d’héliogravure, flexigraphiques, sérigraphiques et d’autres presses graphiques, appareils de reproduction, imprimantes électroniques, appareils de gaufrage, y compris les travaux d’impression rapide - l’impression directe sur textiles, matières plastiques, verre, métal, bois et céramique (à l’exception de l’impression sérigraphique sur textiles et vêtements) Les motifs imprimés sont généralement protégés par les droits d’auteur. Cette classe comprend également: - l’impression d’étiquettes (lithographie, photogravure, flexographie, etc.) Cette classe ne comprend pas: - l’impression sérigraphique sur textiles et vêtements, voir 13.30 - la fabrication d’articles de papeterie (cahiers, classeurs, registres, livres comptables, formulaires commerciaux, etc.), dès lors que l’information imprimée n’est pas la finalité principale, voir 17.23 - l'édition d’imprimés, voir 58.1 [fr]
  • Diese Klasse umfasst: - Drucken von Zeitschriften und anderen periodischen Druckschriften, die weniger als viermal wöchentlich erscheinen - Drucken von Büchern und Broschüren, Musikalien und Notenvorlagen, Karten, Atlanten, Plakaten, Katalogen, Prospekten und anderen Werbedruckschriften, Postwertzeichen, Steuermarken, Wertpapieren, Chipkarten, Alben, Tagebüchern, Kalendern, Formularen und anderen Geschäftsdrucksachen, Familiendrucksachen und anderen Druckerzeugnissen auf Hoch-, Offset-, Tief-, Flexo-, Sieb- und anderen Druckmaschinen, Vervielfältigungsmaschinen, Computerdruckern, Prägemaschinen, einschließlich Schnelldruck - Bedrucken von Textilien, Kunststoff, Glass, Metall, Holz und Keramik (außer Siebdrucken auf Textilien und Bekleidung) Für die bedruckten Gegenstände besteht üblicherweise Urheberrechtsschutz. Diese Klasse umfasst ferner: - Bedrucken von Etiketten und Anhängern (Lithografie, Tiefdruck, Flexo- oder anderer Druck) Diese Klasse umfasst nicht: - Siebdrucken auf Textilien und Bekleidung (s. 13.30) - Herstellung von Schreibwaren aus Papier oder Pappe (Hefte, Mappen, Hefter, Ordner, Register, Hauptbücher für die Buchhaltung, Vordrucke usw.), sofern die aufgedruckte Information nicht das Hauptmerkmal darstellt (s. 17.23) - Verlegen von Druckerzeugnissen (s. 58.1) [de]
  • Esta clase comprende: - la impresión de otras revistas y publicaciones periódicas que se publican menos de cuatro veces por semana - la impresión de libros y folletos, cuadernos y partituras de música, mapas, atlas, carteles, catálogos, prospectos y otros impresos publicitarios, sellos de correos, timbres fiscales, documentos de propiedad, cheques y otros títulos, tarjetas inteligentes, álbumes, dietarios, calendarios y otros impresos comerciales, artículos de papelería de uso personal y otros impresos, por medio de prensas de imprenta, offset, fotograbado, flexografía, serigrafía u otros métodos de impresión por estampación, por multicopistas, impresoras controladas por ordenador, grabadoras en relieve, etc., incluyendo la impresión rápida - la impresión directa en textiles, plástico, vidrio, metal, madera y cerámica El material impreso generalmente está sujeto a derechos de autor. Esta clase comprende también: - la impresión en etiquetas (impresión litográfica, fotograbado, flexografía u otras) Esta clase no comprende: - el serigrafiado de textiles y prendas de vestir (véase 13.30) - la fabricación de artículos de papelería (cuadernos, carpetas, registros, libros contables, formularios comerciales, etc.) cuando la información impresa no constituya su característica principal (véase 17.23) - la edición de material impreso (véase 58.1) [es]
  • Į šią klasę įeina: - žurnalų ir kitų periodinių leidinių, išeinančių rečiau negu keturis kartus per savaitę, spausdinimas - knygų, brošiūrų, muzikos kūrinių ir rankraščių, žemėlapių, atlasų, plakatų, reklamos katalogų, prospektų ir kitų reklaminių spaudinių, pašto ir mokesčių ženklų, prekių lydraščių, čekių ir kitų vertybinių popierių, intelektinių kortelių, albumų, dienynų, kalendorių ir kitokių komercinių spaudinių, asmeninių raštinės reikmenų ir kitų spaudinių spausdinimas tekstinės, ofsetinės, fotograviūrinės, fleksografinės (linoraižinių), trafaretinės spaudos būdais ar kitokiomis spausdinimo ir kopijavimo mašinomis, kompiuterių spausdintuvais, įspaudimo ir kt. mašinomis, įskaitant greitąjį spausdinimą - tiesioginis spausdinimas ant tekstilės medžiagos, plastiko, stiklo, metalo, medienos ir keramikos Spausdinamoji medžiaga paprastai yra autorių teisės saugomas objektas. Į šią klasę taip pat įeina: - spausdinimas ant etikečių ar žymenų (litografinis, fotograviūrinis, fleksografinis ir kitoks spausdinimas) Į šią klasę neįeina: - šilkografinis spausdinimas ant tekstilės gaminių ir drabužių, žr. 13.30 - raštinės reikmenų (sąsiuvinių, bloknotų, segtuvų, aplankų, įrašų žurnalų, buhalterinių knygų, verslo blankų ir kt.) gamyba, kai juose spausdinama informacija nėra pagrindinė charakteristika žr. 17.23 - spaudinių leidyba, žr. 58.1 [lt]
  • Ovaj razred uključuje: - tiskanje magazina i ostalih periodičkih publikacija koje izlaze manje od četiri puta na tjedan - tiskanje knjiga i brošura, glazbenih djela i glazbenih rukopisa, zemljopisnih karata, atlasa, plakata, reklamnih kataloga, prospekata i drugih tiskanih oglasa, poštanskih marki, upravnih biljega, dokumenata, čekova i drugih vrijednosnih papira, pametnih kartica, albuma, dnevnika, kalendara, poslovnih obrazaca i ostalih tiskanih komercijalnih publikacija, papirnatih potrepština za osobne potrebe i drugih materijala tiskanih pomoću knjigotiska, ofseta, fotogravure, fleksografije, sitotiska i drugih tiskarskih strojeva, strojeva za umnožavanje, računalnih pisača, pisača itd., uključujući brzo tiskanje - izravno tiskanje na tekstilu, plastici, staklu, metalu, drvu i keramici Tiskani materijali su obično zaštićeni autorskim pravom. Ovaj razred također uključuje: - tiskanje naljepnica ili etiketa (litografija, gravura, fleksografija i ostalih) Ovaj razred isključuje: - tiskanje tekstila i odjevnih predmeta sitotiskom, vidi 13.30 - proizvodnju pribora za pisanje (bilježnica, registratora, računovodstvenih knjiga, poslovnih obrazaca itd.), kada tiskana informacija nije glavna karakteristika, vidi 17.23 - izdavanje tiskanog materijala, vidi 58.1 [hu]
  • This class includes: - printing of magazines and other periodicals, appearing less than four times a week - printing of books and brochures, music and music manuscripts, maps, atlases, posters, advertising catalogues, prospectuses and other printed advertising, postage stamps, taxation stamps, documents of title, cheques and other security papers, smart cards, albums, diaries, calendars and other commercial printed matter, personal stationery and other printed matter by letterpress, offset, photogravure, flexographic, screen printing and other printing presses, duplication machines, computer printers, embossers etc., including quick printing - printing directly onto textiles, plastic, glass, metal, wood and ceramics (except silk-screen printing on textiles and wearing apparel) The material printed is typically copyrighted. This class also includes: - printing on labels or tags (lithographic, gravure printing, flexographic printing, other) This class excludes: - silk-screen printing on textiles and wearing apparel, see 13.30 - manufacture of stationery (notebooks, binders, registers, accounting books, business forms etc.), when the printed information is not the main characteristic, see 17.23 - publishing of printed matter, see 58.1 [en]
  • Z: - tisk časopisů a jiných periodik, které vycházejí méně než čtyřikrát týdně - tisk knih a brožur, hudebnin a partitur, map, atlasů, plakátů, katalogů, reklamních katalogů, prospektů a jiných propagačních tiskovin, poštovních známek, kolků, cenných papírů, šeků a jiných bankovkových papírů, čipových karet, památníků, deníků, kalendářů a jiných obchodních tiskovin, osobních dopisních papírů (papírnického zboží) a jiných tiskovin knihtiskem, ofsetem, hlubotiskem, flexografií, sítotiskem a jinými tisky, kopírovacími stroji, počítačovými tiskárnami, razicími kalandry včetně rychlotisku - přímý potisk textilií, plastů, skla, kovu, dřeva a keramiky Potištěné předměty (materiály) jsou typicky chráněny autorským právem. ZT: - tisk na etikety nebo přívěsky (litografie, hlubotisk, flexografie nebo jiný tisk) N: - sítotisk na textilie a oděvy (13.30) - výrobu papírnického zboží (sešitů, desek, pořadačů, registrů, účetních knih, tiskopisů atd.), pokud tištěná informace nepředstavuje hlavní účel činnosti (17.23) - vydávání tiskovin (58.1) [cs]
Preferred label
  • Alte activităţi de tipărire n.c.a. [ro]
  • Altra stampa [it]
  • Anden trykning [da]
  • Annan tryckning [sv]
  • Autre imprimerie (labeur) [fr]
  • Cita veida izdevumu iespiešana [lv]
  • Diğer matbaacılık [tr]
  • Drucken a. n. g. [de]
  • Drugo tiskanje [sl]
  • Drukowanie pozostałe [pl]
  • Iná tlač [sk]
  • Kitas spausdinimas [lt]
  • Muu painaminen [fi]
  • Muu trükkimine [et]
  • Nyomás (kivéve: napilap) [hu]
  • Ostatní tisk [cs]
  • Other printing [en]
  • Otras actividades de impresión y artes gráficas [es]
  • Outra impressão [pt]
  • Overige drukkerijen [nl]
  • Stampar ieħor [mt]
  • Trykking ellers [no]
  • Άλλες εκτυπωτικές δραστηριότητες [el]
  • Печатане на други издания и печатни продукти [bg]
  • Прочие виды издательской деятельности [ru]
Has broader