Concept: Hotels and similar accommodation in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/55.10
Preferred label Hotels and similar accommodation
Definition
Notation 55.10
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • Bu sınıf, temel olarak ziyaretçilerin kısa süreli kalmaları için, tipik olarak günlük veya haftalık konaklamanın sağlanmasını kapsamaktadır. Bu sınıf, misafir odaları ve suitlerde, mobilyalı konaklama sağlanmasını kapsamaktadırlar. Hizmetler, günlük temizlik ve yatak yapmayı kapsar. Konferans ve toplantı olanağı yanında, yiyecek ve içecek hizmetleri, park, çamaşırhane hizmetleri, yüzme havuzları ve egzersiz odaları ile eğlence olanakları gibi bir dizi ilave hizmetler de sunulmaktadır. Bu sınıf aşağıdakiler tarafından sağlanan konaklama hizmetlerini kapsamaktadır; - oteller, - resort oteller, - suit / apart oteller, - moteller, Kapsam dışı olanlar; - tipik olarak bir aylık veya yıllık bazda, daha uzun süreli kullanım için evlerin ve mobilyalı veya mobilyasız dairelerin veya odaların sağlanması, bkz. bölüm 68 [tr]
  • Cette classe comprend la mise à disposition d’un lieu d’hébergement, généralement sur une base journalière ou hebdomadaire, pour un séjour de courte durée. L’offre comprend la fourniture d'un hébergement meublé dans des chambres ou des suites. Elle propose un service quotidien des lits et de nettoyage de la chambre. Cette offre comprend également une gamme d’autres services tels que repas et boissons, garage, blanchisserie, piscine et salle de culture physique, installations pour conférences et séminaires. Cette classe comprend les services d’hébergement proposés par: - les hôtels - les hôtels de tourisme - les hôtels à appartements - les motels Cette classe ne comprend pas: - la mise à disposition de maisons et d’appartements meublés ou non pour un usage plus permanent, généralement sur une base mensuelle ou annuelle, voir division 68 [fr]
  • Diese Klasse umfasst die meist kurzzeitige (tage- oder wochenweise) Beherbergung von Gästen. Sie umfasst die Unterbringung in möblierten Unterkünften wie Gästezimmern und Suiten. Die hier eingeordneten Einheiten bieten tägliches Bettenmachen und Reinigen der Zimmer, sowie ggf. eine Reihe von zusätzlichen Dienstleistungen wie die Bereitstellung von Speisen und Getränken, Parkplätzen, Textilreinigung, Schwimmbädern, Trainings- und Erholungseinrichtungen, Versammlungs- und Konferenzräumen an. Diese Klasse umfasst die Unterbringung in: - Hotels, Gasthöfen und Pensionen - Ferienhotels - Suite-/Apartmenthotels - Motels Diese Klasse umfasst nicht: - Bereitstellung von Häusern und möblierten oder unmöblierten Wohnungen zur längerfristigen Nutzung, in der Regel auf monatlicher oder jährlicher Basis (s. Abteilung 68) [de]
  • Esta clase comprende la provisión de alojamiento, normalmente por días o semanas, principalmente para estancias cortas de turistas. Comprende la provisión de alojamiento en habitaciones o suites amuebladas. El servicio comprende la limpieza y el arreglo diario de la habitación. Pueden ofrecer otros servicios como servicios de comida y bebida, estacionamiento, lavandería, piscina y gimnasio, instalaciones recreativas así como salas de conferencias y convenciones. Esta clase comprende el alojamiento que ofrecen: - hoteles - complejos turísticos - aparthoteles - moteles Esta clase no comprende: - la provisión de casas y apartamentos o pisos amueblados o sin amueblar, de uso más permanente, normalmente por meses o años (véase la división 68) [es]
  • Į šią klasę įeina daugiausia trumpam laikotarpiui, paprastai dienos arba savaitės pagrindu, apsistojusių lankytojų apgyvendinimo veikla. Jiems yra teikiamos būtinus apgyvendinimo poreikius atitinkančios paslaugos atitinkamai įrengtuose (apstatytuose) kambariuose (numeriuose). Teikiamos kasdienės kambarių tvarkymo paslaugos. Gali būti teikiama taip pat daug papildomų paslaugų, tokių kaip maisto ir gėrimų teikimas, stovėjimo aikštelių ir skalbyklų paslaugos, baseinai ir treniruoklių salės, priemonės poilsiui, taip pat priemonės konferencijoms ir susirinkimams rengti. Į šią klasę įeina apgyvendinimas: - viešbučiuose - kurortų viešbučiuose - svečių namuose - moteliuose Į šią klasę neįeina: - aprūpinimas namais ir butais su baldais ar be baldų arba prabangiais kambariais ilgesniam laikotarpiui, paprastai mėnesiniu arba metiniu pagrindu, žr. skyrių 68 [lt]
  • Ovaj razred uključuje pružanje usluga smještaja u pravilu na dnevnoj ili tjednoj osnovi, uglavnom za kraći boravak posjetitelja. Jedinice koje su ovdje razvrstane, pružaju smještaj u namještenim sobama i apartmanima, katkad s čajnom kuhinjom, osiguravaju dnevno čišćenje i spremanje postelja te nude gostima dopunske usluge kao što su usluge hrane i pića, parkiranje, usluge pranja rublja, bazeni za plivanje i dvorane za vježbanje, oprema za rekreaciju te oprema za konferencije i sastanke. Ovaj razred uključuje smještaj u: - hotelima - hotelskim naseljima - apartmanskim hotelima - motelima Ovaj razred isključuje: - pružanje usluga smještaja u kućama te namještenim ili nenamještenim stanovima ili apartmanima za stalni boravak, koji se iznajmljuju po pravilu mjesečno ili godišnje, vidi odjeljak 68 [hu]
  • Tato třída zahrnuje poskytování ubytování hostů v řádu dní nebo týdnů, hlavně pro krátkodobé pobyty návštěvníků. Ubytování je poskytováno v zařízených pokojích pro hosty a apartmánech s každodenním úklidem a stlaním postelí. Patří sem poskytování dodatečných služeb: jídla a nápojů, parkování, praní, plaveckých bazénů, tělocvičen, rekreačního, společenského a konferenčního vybavení. Tato třída zahrnuje poskytování ubytování: - hotely - rekreačními hotely - hotely s apartmány - motely N: - poskytování domů a zařízených či nezařízených bytů nebo apartmánů k dlouhodobějšímu užívání, typicky pronajímaných na měsíc nebo rok (oddíl 68) [cs]
  • This class includes the provision of accommodation, typically on a daily or weekly basis, principally for short stays by visitors. This includes the provision of furnished accommodation in guest rooms and suites. Services include daily cleaning and bed-making. A range of additional services may be provided such as food and beverage services, parking, laundry services, swimming pools and exercise rooms, recreational facilities as well as conference and convention facilities. This class includes accommodation provided by: - hotels - resort hotels - suite/apartment hotels - motels This class excludes: - provision of homes and furnished or unfurnished flats or apartments for more permanent use, typically on a monthly or annual basis, see division 68 [en]
  • Данный класс включает услуги по предоставлению питания потребителям, независимо от того подаются ли они в специальных местах общепита или в ресторанах самообслуживания, едят их в помещении, забирают с собой или заказывают для доставки на дом. Сюда относится подготовка и подача пищи для немедленного потребления с моторизованных автомобилей или немоторизованных вагончиков. Этот класс включает деятельность: - ресторанов - кафе - ресторанов быстрого обслуживания - мест с предоставлением еды на вынос - вагончиков для продажи мороженого - передвижных вагончиков для продажи пищи - деятельность по приготовлению пищи в торговых палатках Этот класс также включает: - деятельность ресторанов и баров, связанную с доставкой при условии задействования отдельных объектов Этот класс исключает: - розничную торговлю продуктами питания через торговые автоматы, см. 47.99 - деятельность концессий по доставке продуктов питания учреждениям, см. 56.29 [ru]
  • Предоставянето на средства за подслон и места за краткосрочно настаняване, обикновено за ден или за седмица се класифицира в този клас. Това включва предлагане на обзаведени места за настаняване като стаи за гости или апартаменти с ежедневно почистване и оправяне на леглата. Могат да бъдат предоставени и редица допълнителни услуги като услуги на питейни заведения и заведения за хранене и/или развлечение, възможност за паркиране, услуги на перални, плувни басейни, фитнес зали, както и зали и помощни средства за семинари, конференции или конгреси. - предоставяне на места за краткосрочно настаняване в: • хотели • апартаментни (студийни) хотели • мотели - предоставяне на обзаведени или необзаведени къщи, апартаменти или стаи за дългосрочно използване, обикновенно на месечна или годишна база – раздел 68 [bg]
Preferred label
  • Alberghi e alloggi simili [it]
  • Dejavnost hotelov in podobnih nastanitvenih obratov [sl]
  • Estabelecimentos hoteleiros [pt]
  • Hotele i podobne obiekty zakwaterowania [pl]
  • Hoteles y alojamientos similares [es]
  • Hoteller og lignende overnatningsfaciliteter [da]
  • Hotellid ja muu sarnane majutus [et]
  • Hotellit ja vastaavat majoitusliikkeet [fi]
  • Hotellverksamhet [sv]
  • Hotellvirksomhet [no]
  • Hotelové a podobné ubytovanie [sk]
  • Hotels and similar accommodation [en]
  • Hotels en dergelijke accommodatie [nl]
  • Hôtels et hébergement similaire [fr]
  • Hotels, Gasthöfe und Pensionen [de]
  • Hoteluri şi alte facilităţi de cazare similare [ro]
  • Izmitināšana viesnīcās un līdzīgās apmešanās vietās [lv]
  • Lukandi u akkomodazzjoni simili [mt]
  • Oteller ve benzer konaklama yerleri [tr]
  • Szállodai szolgáltatás [hu]
  • Ubytování v hotelích a podobných ubytovacích zařízeních [cs]
  • Viešbučių ir panašių laikinų buveinių veikla [lt]
  • Ξενοδοχεία και παρόμοια καταλύματα [el]
  • Гостиницы и похожие места проживания [ru]
  • Хотели и подобни места за настаняване [bg]
Has broader